At the beginning和In the beginning有什麼分別?

同場加映:為什麼我們學了那麼多年prepositions(介系詞),也學不會?

昨天開星期一晚例行Facebook和Instagram live的時候,有同學問了我這樣的問題:

‘At the beginning’ 和 ‘in the beginning’ 有什麼區別?

Photo by Jukan Tateisi on Unsplash

Photo by Jukan Tateisi on Unsplash

這兩短語(phrases)之間意思有微妙的分別。

At the beginning側重點在於時間,例如,in the beginning側重點則在於事情、情況、狀態、劇情等等上面的變化;兩個短語的意思的確有相似之處,很多時候翻譯做中文都翻譯作「最初」。

例如:At the beginning of the lesson, I felt interested. But at the end of it, I fell asleep because I was too bored. (課堂的最初,我興趣滿滿;但到最後我卻因為太悶睡著了。

例如:In the beginning, I didn’t suspect that he was a liar and a cheat, but it turned out that he was one in the end. (最初,我沒有想過他是一個騙子,但後來我發現他原來是一個騙子。)

所有有人說,in the end和eventually和finally的意思相似。

這些知識,我們在小學也許都有學過,但也許是隨着時間過去,長大成人,就慢慢忘記了吧!

除了因為遺忘之外,明明這些知識Google也會容易找到,但為什麼我們「學了」又忘掉;甚至從未學會呢?

我認為,是因為小時候我們在學校學習,常常處於一個被coerced(被迫)的狀態,老師「要」我們手執textbook,老師「要」我們溫習,老師「要」我們接受測驗,但正如marketing expert Seth Godin講過 “No one has ever learned something against their will.’ (從來沒有人在被強迫的狀態下學習到任何東西。)

最有效的學習,從來都是出於自發的、出於好奇心的學習。

最後,讓我們一起聽聽Linkin Park的In the End讓我們把學過的知識聯繫到好聽的歌曲,那就不那麼容易忘掉了,對吧?

Linkin Park's "In The End" off of the album HYBRID THEORY. Directed by Joe Hahn and Nathan "Karma" Cox. Watch the lyric video: https://youtu.be/g9j5UzxEhEM h...
Previous
Previous

The Indiana Jones productivity hack

Next
Next

9 habits that will help you destress in quarantine